Vietnam.com.tr Vize · Şirket · Çalışma · Ticaret

Vietnam Doğum Belgesi Tercümesi

Vietnam doğum belgesi tercümesi: yeminli çeviri, apostil/konsolosluk tasdiki, 800-1.500 TL maliyet aralığı, 2-5 iş günü süre. Vize, oturum ve okul dosyaları için belge uyumu rehberi.

Güncel: 11.05.2026 Vietnamca Yeminli Tercüme ve Tasdik İşlemleri Mevzuat referanslı

Resmi kaynaklar

DEİK T.C. Hanoi BE KolayIhracat evisa.gov.vn MOLISA

Vietnam Doğum Belgesi Tercümesi: Operasyonel Rehber

Vietnam doğum belgesi tercümesi; aile birleşimi, çocuk vizesi, oturum izni, okul kaydı, miras dosyaları ve nüfus işlemlerinde en sık talep edilen kişisel evraklardan biridir. Belgenin tek başına çevrilmesi yeterli değildir; ad-soyad transliterasyonu, anne-baba bilgisi, doğum tarihi ve belge numarası diğer evraklarla (pasaport, evlilik cüzdanı, ikametgâh) tam uyumlu olmalıdır. Tek harf farkı bile dosyanın reddedilmesine yol açar.

Vietnam.com.tr ekibi olarak doğum belgesi tercümesinde dört unsuru birlikte değerlendiririz: çeviri yönü (Türkçe→Vietnamca veya Vietnamca→Türkçe), tasdik zinciri (noter, apostil, konsolosluk), ek belge bağlantısı (vukuatlı nüfus kayıt örneği, formül B) ve kullanılacak kurumun beklentisi (Vietnam Justice Department, Türkiye Nüfus Müdürlüğü, okul, Büyükelçilik).

Hızlı Cevap Kutusu

  • Süre: Yalnız yeminli tercüme 1-2 iş günü; noter + apostil zinciri 3-5 iş günü; konsolosluk onayı dahil 7-12 iş günü
  • Maliyet aralığı: 800 TL (yalın yeminli tercüme) – 4.500 TL (tam tasdik + konsolosluk + kargo)
  • Geçerlilik: Vietnam makamları genellikle son 6 ay içinde düzenlenmiş veya tasdiklenmiş belge ister
  • Format: Çok dilli formül A/B uluslararası doğum belgesi tasdik gerektirmez; standart Türkçe belge apostil ister

Belge Tipine Göre Doğru Yol Haritası

Türkiye'de düzenlenmiş doğum belgeleri iki farklı formatta gelir ve her birinin Vietnam'da kabul süreci farklıdır. Doğru formatı seçmek, tercüme ve tasdik maliyetinizi yarıya indirebilir.

1. Uluslararası Doğum Belgesi (Formül A)

Nüfus Müdürlüğü'nden çok dilli formül A olarak temin edilen belge, 1976 tarihli Viyana Sözleşmesi kapsamında düzenlenir. Ancak Vietnam bu sözleşmeye taraf değildir; bu nedenle formül A tek başına Vietnam'da resmi kabul görmez. Yine de Vietnamca tercüme + apostil + konsolosluk onayı ile kullanılabilir.

2. Vukuatlı Nüfus Kayıt Örneği

Aile bağı, çocuk vizesi veya miras dosyalarında genellikle vukuatlı nüfus kayıt örneği doğum belgesi yerine kabul edilir. E-Devlet üzerinden ücretsiz alınır, ancak ıslak imzalı/mühürlü versiyon için Nüfus Müdürlüğü'ne başvurulmalıdır. Vietnam tarafı bu belgeye genellikle daha esnek yaklaşır çünkü güncel hane bilgisini içerir.

3. Vietnam'da Düzenlenmiş Doğum Belgesi (Giấy khai sinh)

Vietnam'da doğan çocuklar için People's Committee tarafından düzenlenen Giấy khai sinh, Türkiye'de kullanılmak üzere şu sırayı izler: Vietnam Justice Department onayı → Vietnam Dışişleri konsolosluk legalizasyonu → T.C. Hanoi Büyükelçiliği tasdiki → Türkiye'de yeminli tercüme + noter.

Adım Adım İşlem Süreci

AdımİşlemYerSüreTahmini Ücret
1Doğum belgesi/vukuatlı kayıt teminiNüfus Müdürlüğü / E-DevletAynı günÜcretsiz – 50 TL
2Apostil şerhi (Türkçe belge için)Kaymakamlık / Valilik1 iş günüHarç dahil 100-200 TL
3Yeminli Vietnamca tercümeYeminli tercüman1-2 iş günü650-1.200 TL
4Noter tasdikiNoterAynı gün250-400 TL
5Vietnam Konsolosluğu legalizasyonu (gerekirse)Ankara Vietnam Büyükelçiliği3-7 iş günü1.500-2.500 TL
6Vietnam'a kargo / dijital teslimKurye3-5 iş günü400-800 TL

Vietnamca→Türkçe yönde işlem yapılıyorsa sıra terstir: Vietnam'da yerel Justice Department → Vietnam Dışişleri → T.C. Hanoi Büyükelçiliği → Türkiye'de tercüme/noter.

Gerekli Belgeler

  • Doğum belgesi aslı (formül A veya vukuatlı kayıt) — son 6 ay içinde alınmış
  • Kimlik/pasaport fotokopisi — isim transliterasyonu için referans
  • Anne ve baba kimlik bilgileri — belgedeki bilgilerin pasaportla uyumu için
  • Çocuğun pasaportu (varsa) — Vietnamca yazımın pasaportla aynı olması zorunlu
  • Evlilik cüzdanı veya tercümesi (aile birleşimi dosyalarında)
  • Vekaletname — tasdik işlemlerini bizim takip etmemiz için
  • Kullanılacak kurumun talep yazısı (varsa) — beklenen formatı belirler

Maliyet Aralığı: Senaryo Bazlı

SenaryoKapsamToplam Maliyet (TL)Süre
Senaryo A: Yalın tercümeYeminli Vietnamca tercüme + noter900 – 1.4002-3 iş günü
Senaryo B: Tercüme + apostilApostil + yeminli tercüme + noter1.100 – 1.7003-5 iş günü
Senaryo C: Tam zincir (vize/oturum)Apostil + tercüme + noter + Vietnam konsolosluk onayı2.800 – 4.5007-12 iş günü
Senaryo D: Vietnam→Türkiye yönüJustice Dept + Vietnam MOFA + T.C. Hanoi BE + Türkiye tercüme3.500 – 5.50010-15 iş günü

Fiyatlar 2026 yılı ortalamasıdır; döviz kuru ve konsolosluk harçlarındaki değişiklikler maliyeti etkileyebilir. Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk ücretleri için güncel listeyi vnembassy-ankara.mofa.gov.vn üzerinden teyit ediyoruz.

Sık Yapılan Hatalar

  1. İsim transliterasyonu uyumsuzluğu: Pasaportta "Ayşe" olarak yazılan ad, tercümede "Ayse" geçerse Vietnam makamı belgeyi reddediyor. Tercümede pasaport yazımı esas alınmalı.
  2. Apostili tercümeden sonra almaya çalışmak: Apostil orijinal Türkçe belgeye verilir. Önce tercüme yaptırılırsa apostil reddedilir ve süreç baştan başlar.
  3. Eski tarihli belge kullanmak: Vietnam Justice Department aile birleşimi dosyalarında genellikle son 6 ay içinde alınmış doğum belgesi ister. 2 yıl önce alınmış belge geçerli sayılmaz.
  4. Vietnamca tercümede Çince karakter kullanımı: Modern Vietnamca Quốc Ngữ (Latin alfabesi) kullanır. Eski hán-nôm karakterli tercüme reddedilir.
  5. Konsolosluk onayını atlamak: Apostil Vietnam'da otomatik geçerli değildir; Vietnam, Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf olmadığı için konsolosluk legalizasyonu ek olarak gerekir.

Uzman Görüşü

"Doğum belgesi tercümesinde en sık karşılaştığımız sorun, ailenin önce ucuz bir tercüme yaptırıp sonra bize tasdik için gelmesi. Maalesef o tercümeyi çoğu zaman baştan yapmamız gerekiyor çünkü Vietnam Justice Department ve T.C. Hanoi Büyükelçiliği, tasdik zincirinde her halkanın aynı tercüman/noter üzerinden gitmesini bekliyor. Doğru sıra: önce belge formatına karar verin, sonra apostil/tasdik, en son tercüme. Tam tersi değil."

Hanoi Operasyon Direktörü, Faisth Travel Agency / Vietnam.com.tr

Mevzuat ve Resmi Kaynak Çerçevesi

Vietnam'da doğum kayıt işlemleri Law on Civil Status (60/2014/QH13) kapsamında düzenlenir; yabancı uyruklu ebeveynlerin çocuklarının kaydı için ek olarak Decree 123/2015/ND-CP ve sonraki değişiklikler uygulanır. Türkiye tarafında ise 5490 sayılı Nüfus Hizmetleri Kanunu ve Apostil için 1961 Lahey Sözleşmesi belirleyicidir. Vietnam Lahey Sözleşmesi'ne taraf olmadığı için Türkiye'den apostilli bir belge Vietnam'da doğrudan kabul edilmez; çift onay (Türk Dışişleri + Vietnam Konsolosluk) şarttır.

Resmi referanslar için: lanhsuvietnam.gov.vn (konsolosluk işlemleri), moj.gov.vn (Vietnam Adalet Bakanlığı) ve nvi.gov.tr (Nüfus ve Vatandaşlık İşleri).

İlgili Hizmetlerimiz

Sıradaki Adım

Doğum belgesi tercümesi tek başına bir işlem değil; aile dosyasının bir parçasıdır. Çocuk vizesi, aile birleşimi veya okul kaydı için hangi belgelerin birlikte hareket edeceğini, hangi sırayla tasdik edileceğini ve toplam maliyetin ne olacağını dosyanızı görmeden net söyleyemeyiz. Vietnam.com.tr ekibi olarak ücretsiz ön değerlendirmede belgelerinizi inceleyip senaryo bazlı maliyet ve zaman çizelgesi hazırlıyoruz. Belgenizi e-posta ile iletin; 24 saat içinde size hangi yolun en kısa ve en güvenli olduğunu yazılı raporla bildirelim. Hatalı sıralama nedeniyle 2-3 hafta kaybetmek yerine ilk adımı doğru atmak, bu dosyalarda her zaman daha ucuza geliyor.

Sıkça sorulanlar

Bu sayfa için sorular.

Sorunuz aşağıda yoksa, doğrudan WhatsApp veya forma yazın.

Sorunuzu WhatsApp'tan yazın

Türkiye'den aldığım uluslararası doğum belgesi (formül A) Vietnam'da geçerli mi?

Çok dilli formül A, 1976 Viyana Sözleşmesi kapsamında düzenlenir; ancak Vietnam bu sözleşmeye taraf değildir. Bu nedenle formül A tek başına Vietnam Justice Department veya People's Committee tarafından doğrudan kabul edilmez. Yine de pratik açıdan formül A, içeriği zaten İngilizce-Fransızca-Almanca olduğu için tercüme maliyetini düşürür. Doğru yol: formül A → apostil → Vietnamca yeminli tercüme → Vietnam konsolosluk onayı zinciridir. Vukuatlı nüfus kayıt örneği de aynı zinciri izleyebilir ve genellikle daha güncel bilgi içerdiği için Vietnam tarafında daha çok tercih edilir. Belge tipi seçimini dosyanın kullanılacağı kuruma göre yapıyoruz; konsolosluk teyidi için vnembassy-ankara.mofa.gov.vn güncel listesini esas alıyoruz.

Doğum belgesi tercümesi ne kadar sürer, acil işlem mümkün mü?

Yalın yeminli tercüme + noter 1-2 iş günü; apostil eklenirse 3-5 iş günü; Vietnam konsolosluk onayı dahil tam zincir 7-12 iş günü sürer. Acil dosyalarda apostil aynı gün (kaymakamlık mesai saatleri içinde), tercüme 24 saatte tamamlanabilir; ancak Ankara'daki Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk işlemleri hızlandırılamaz; ortalama 3-7 iş günü beklenir. Vietnam tarafından gelen belgeler için Hanoi'deki Justice Department + Vietnam MOFA + T.C. Hanoi Büyükelçiliği zinciri en hızlısında 8-10 iş günüdür. Aile birleşimi dosyalarında doğum belgesinin gecikmesi tüm dosyayı kilitler; bu yüzden işe en uzun süreli ayaktan (konsolosluk) başlamayı öneriyoruz.

Vietnam'da doğan çocuğum için Türkiye'de nüfusa kayıt yaptırırken hangi belgeler lazım?

Vietnam'da doğan çocuğun Türkiye nüfusuna kaydı için People's Committee tarafından düzenlenen Giấy khai sinh (Vietnamca doğum belgesi) şu zinciri izler: 1) Vietnam Justice Department onayı, 2) Vietnam Dışişleri Bakanlığı (Consular Department) legalizasyonu, 3) T.C. Hanoi Büyükelçiliği konsolosluk tasdiki, 4) Türkiye'de yeminli Vietnamca tercüman tarafından tercüme + noter tasdiki, 5) Nüfus Müdürlüğü'ne başvuru. Ek olarak anne-baba pasaport/kimlik fotokopisi, varsa evlilik cüzdanı ve 5490 sayılı Nüfus Hizmetleri Kanunu kapsamında doldurulması gereken kayıt beyannamesi istenir. Süreç uçtan uca 3-5 hafta sürer; çocuk için T.C. pasaportu da bu kayıt sonrası çıkarılabilir.

Tercümede çocuğumun adını pasaportundan farklı yazarlarsa ne olur?

Bu Vietnam dosyalarında en sık karşılaşılan ret nedenidir. Türkçe karakterler (ç, ş, ğ, ü, ö, ı) Vietnamca alfabede karşılığı olmayan harflerdir; ancak tercümede pasaporttaki yazım birebir korunmalıdır. Örneğin pasaportta "Şule" geçen bir çocuk için tercümede "Sule" yazılması Vietnam Justice Department tarafından kimlik tutarsızlığı sayılır ve belge reddedilir. Doğru yöntem: pasaport yazımını tercümeye birebir taşımak ve gerekirse tercüman şerhi olarak orijinal Türkçe karakterli yazımı parantez içinde belirtmek. Vietnam.com.tr ekibi olarak tercüme öncesi pasaport fotokopisini mutlaka talep ediyoruz; tek harf farkı 2-3 haftalık geri dönüş anlamına geliyor.

Doğum belgesi tercümesinin geçerlilik süresi var mı?

Tercümenin kendisinin teknik bir son kullanma tarihi yoktur; ancak Vietnam makamları tasdik tarihinden itibaren 6 ay içinde işlem yapılmasını bekler. Aile birleşimi, çocuk vizesi ve oturum dosyalarında 6 aydan eski tasdikli belgeler genellikle yenilenmek zorunda kalınır. Türkiye'de Nüfus Müdürlüğü 6 aydan eski vukuatlı kayıt örneklerini kabul etmez. Pratik öneri: doğum belgesinin tercüme + tasdik sürecini, asıl başvuru tarihinden en fazla 2-3 ay önce başlatmak. Çok erken başlatmak belgenin başvuruya kadar geçersiz hale gelmesine; çok geç başlatmak ise konsolosluk işleminin yetişmemesine yol açar. Dosya planını birlikte kurguluyoruz.

Apostil yerine sadece noter tasdiki yeterli mi?

Hayır. Vietnam, 1961 Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf değildir; bu yüzden Türkiye'den giden belgeler için ne yalın noter tasdiki ne de yalın apostil yeterlidir. Geçerli yol: kaymakamlıktan apostil şerhi alındıktan sonra T.C. Dışişleri Bakanlığı onayı (gerekiyorsa) + Türkiye'deki Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk legalizasyonu. Bu çift onay zinciri olmadan belge Vietnam'da Justice Department veya People's Committee tarafından kabul edilmez. Tersi yönde, Vietnam'dan gelen belgeler için T.C. Hanoi Büyükelçiliği tasdiki zorunludur. Vietnam'ın olası Apostil Sözleşmesi katılımı için resmi adım bulunmamaktadır; 2026 itibarıyla çift tasdik kuralı geçerlidir.

Doğum belgesi tercümesini kendim yaptırabilir miyim, mutlaka aracı şirket mi gerek?

Yasal olarak tercümeyi kendiniz de yaptırabilirsiniz; herhangi bir yeminli Vietnamca tercümana gidip noter tasdiki aldırmak mümkündür ve maliyeti yaklaşık 900-1.400 TL'dir. Aracı şirket kullanmak zorunlu değildir. Vietnam.com.tr olarak bunu açıkça söylüyoruz: yalın bir doğum belgesi tercümesi için profesyonel destek ekonomik açıdan gerekli olmayabilir. Ancak apostil + konsolosluk + Hanoi tarafı koordinasyon içeren dosyalarda Ankara-Hanoi arası 4-5 kurumun sırayla yönetilmesi gerektiği için, kendi başınıza yürütmek genellikle 2-4 hafta ek gecikme ve 1-2 başvuru reddi anlamına gelir. Karar dosyanın karmaşıklığına bağlıdır; basit dosyada yönlendirme yapıp sizi göndeririz.

Tercüme + apostil + konsolosluk için toplam ne kadar bütçe ayırmalıyım?

2026 piyasa ortalamasıyla senaryo bazlı: Senaryo A (yalın tercüme + noter): 900-1.400 TL. Senaryo B (apostil + tercüme + noter): 1.100-1.700 TL. Senaryo C (tam zincir + Vietnam konsolosluk onayı): 2.800-4.500 TL. Senaryo D (Vietnam'dan Türkiye'ye, T.C. Hanoi BE dahil): 3.500-5.500 TL. Bu rakamlara döviz kuru, kargo (400-800 TL) ve acil işlem ek ücretleri dahil değildir. Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk harçları döviz bazlı olduğu için resmi listeyi her başvuru öncesi güncel olarak teyit ediyoruz. Çocuk vizesi veya aile birleşimi dosyalarında doğum belgesi toplam bütçenin yaklaşık %15-20'sini oluşturur.

Sıradaki adım

Konunuzu birlikte değerlendirelim.

Telefon, WhatsApp veya formdan yazın — hangi belge / ne süre / ne maliyet net cevap verelim. İlk konsültasyon ücretsiz.

Vietnam.com.tr resmi kurum değildir; danışmanlık verir.

Çalıştığımız resmi kaynaklar

DEİK
T.C. Hanoi Büyükelçiliği
KolayIhracat
evisa.gov.vn
MOLISA

Mevzuat & veri bülteni

Aylık Vietnam mevzuat takibi + güncel maliyet verileri.

Spam yok · Ayda 1 e-posta · Tek tıkla iptal