Vietnamca Yeminli Tercüme
Vietnamca yeminli tercüme; belgenin çeviri yönü, noter yemin kaydı, apostil ve konsolosluk tasdik akışına göre hazırlanır. 2025 güncel süre, maliyet ve belge listesi.
Resmi kaynaklar
Vietnamca Yeminli Tercüme: Hızlı Cevap
Vietnamca yeminli tercüme, Vietnamca veya Türkçe bir belgenin yalnızca çevrilmesi değil, kullanılacağı kurum ya da işlem için doğru onay akışına hazırlanmasıdır. Türkiye'de yeminli tercüme, çevirmenin noterde verdiği yemin zaptına dayanır (1512 sayılı Noterlik Kanunu, md. 96); Vietnam tarafında ise công chứng bản dịch adı verilen noter onaylı çeviri rejimi Law on Notarization No. 53/2014/QH13 ve 2024 değişiklikleri kapsamında düzenlenir.
Pratikte üç soru belirleyicidir: Belge nereye sunulacak (Türkiye'deki bir kurum mu, Vietnam'daki bir makam mı), apostil veya konsolosluk tasdiki gerekli mi, çevirinin yönü Türkçe→Vietnamca mı yoksa Vietnamca→Türkçe mi? Bu üç başlık netleşmeden yapılan tercüme, çoğu zaman ikinci kez yaptırılır.
Özet: Standart bir belge (diploma, sabıka kaydı, doğum/evlilik belgesi) için yeminli tercüme süresi 1-2 iş günü, noter onayı dahil 2-3 iş günü, apostil veya konsolosluk tasdiki dahil tam akış 5-10 iş günü arasındadır. Maliyet aralığı sayfa başına 350-900 TL bandında değişir.
Vietnamca Yeminli Tercümede İşlem Süreci
Faisth Travel Agency olarak vietnam.com.tr üzerinden yürüttüğümüz akış altı adımdan oluşur. Her adım, belgenin Türkiye'de mi yoksa Vietnam'da mı kullanılacağına göre farklılaşır.
- Belge ön analizi: Belge türü, düzenleyen makam, kullanım amacı ve hedef kurum belirlenir. Bu aşamada apostil zinciri (Türkiye'de Kaymakamlık/Valilik; Vietnam'da Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk Dairesi) ve gerekirse legalization rotası planlanır.
- Yemin kaydı doğrulaması: Çevirmenin yemin zaptının hangi noterde bulunduğu kontrol edilir. Tasdik makamı olan noterlik, yemin kaydı kendisinde bulunan çevirmenin çevirisini onaylar; yanlış noterde tasdik girişimi ret nedenidir.
- Tercüme: Belgedeki ad, soyad, doğum yeri ve tarih bilgileri pasaport/CCCD imlasıyla bire bir eşleştirilir. Vietnamca'da aksan işaretleri (dấu) anlam değiştirdiği için kaynak belgedeki yazımı korumak esastır.
- Noter tasdiki: Çevirmen imzası ve kaşesi notere onaylatılır. Türkiye'de bu adım için 2025 itibarıyla noter harcı çeviri başına 250-450 TL bandındadır.
- Apostil veya konsolosluk tasdiki: Vietnam, 5 Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf değildir. Bu nedenle Türkiye'de düzenlenmiş bir belgenin Vietnam'da geçerli olması için apostil yerine çift taraflı tasdik gerekir: Kaymakamlık/Valilik → T.C. Dışişleri Bakanlığı → Vietnam Büyükelçiliği (Ankara).
- Teslim: Islak imzalı orijinal nüsha kargo veya elden; PDF kopyası e-posta ile iletilir.
Türkiye → Vietnam yönü vs Vietnam → Türkiye yönü
| Aşama | TR → VN (TR belge, Vietnam'da kullanılacak) | VN → TR (VN belge, Türkiye'de kullanılacak) |
|---|---|---|
| Çeviri dili | Türkçe → Vietnamca | Vietnamca → Türkçe |
| Yemin makamı | Türkiye'de noter | Türkiye'de noter (veya Vietnam'da công chứng) |
| Tasdik zinciri | Kaymakamlık → Dışişleri → Vietnam Büyükelçiliği | Vietnam Dışişleri Konsolosluk Dairesi → T.C. Hanoi/HCMC Büyükelçiliği → Türkiye'de noter |
| Ortalama süre | 5-10 iş günü | 10-15 iş günü |
Gerekli Belgeler
Yeminli tercüme için belgenin orijinali veya noter onaylı sureti esastır. Düz fotokopi üzerinden yapılan çeviri çoğu Vietnam makamında işlem görmez.
- Çevirisi yapılacak belgenin orijinali ya da onaylı sureti (tarayıcıda 300 dpi PDF kopya başlangıç için yeterlidir)
- Belge sahibinin pasaport bilgi sayfası kopyası (ad-soyad imlasının kaynağı)
- Vietnam tarafında düzenlenen belgelerde CCCD/Hộ chiếu (kimlik/pasaport) eşleştirmesi
- Belge yabancı bir makamca düzenlenmişse, önce düzenleyen ülkedeki tasdik tamamlanmış olmalıdır (örn. Vietnamlı için Hanoi'deki MOFA tasdiki)
- Vekaleten işlem yapılıyorsa noter onaylı vekaletname
Sık çevrilen belge türleri
- Doğum, evlilik, boşanma belgeleri
- Diploma ve transkript
- Sabıka kaydı (Phiếu lý lịch tư pháp)
- Pasaport ve kimlik tercümeleri
- İmza sirküleri, ticari sicil belgeleri, vekaletname
- İş sözleşmeleri ve work permit destek evrakı
- Mahkeme kararları, tebligatlar
2025 Maliyet Aralığı
| Hizmet | Birim | Fiyat aralığı (TL) |
|---|---|---|
| Standart belge tercümesi (TR-VN / VN-TR) | Sayfa (1.000 karakter) | 350-650 |
| Teknik / hukuki belge tercümesi | Sayfa | 600-900 |
| Noter onayı | Belge | 250-450 |
| Kaymakamlık apostili (TR belgeleri için diğer ülkelere) | Belge | 0 (harçsız) |
| T.C. Dışişleri tasdiki | Belge | Harç + posta |
| Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk tasdiki (Ankara) | Belge | USD 10-25 muadili |
| Acil işlem (24 saat içi) | Belge başı ek | +%50 |
Fiyat aralıkları Aralık 2025 itibarıyla geçerlidir; belge yoğunluğu (terimsel sıklık, tablo, mühür) ve teslim süresine göre değişir. Vietnam tarafındaki konsolosluk harçları için güncel tarife Vietnam Büyükelçiliği Ankara resmi sayfasında ilan edilir.
Uzman Görüşü
"Vietnam'a sunulacak Türk belgelerinde en sık yapılan hata, apostil mührüyle yetinmektir. Vietnam Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf olmadığı için Hanoi'deki kurum apostilli belgeyi kabul etmez; muhakkak Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk tasdiki gerekir. Bu zinciri atlayan müşterilerimiz çoğunlukla work permit veya TRC başvurusunda 2-3 hafta kaybeder."
— Hanoi Operasyon Direktörü, Faisth Travel Agency
Sık Yapılan Hatalar
- Apostil ile yetinmek: Vietnam, 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Apostil Sözleşmesi dışındadır. Türkiye'de düzenlenen belge için apostil değil, çift taraflı konsolosluk tasdiki şarttır. T.C. Dışişleri Bakanlığı resmi açıklaması bu noktayı netleştirir.
- Pasaporttaki imla ile çeviride farklı yazım: "Nguyễn Văn An" pasaportta "Nguyen Van An" yazıyorsa çeviride de bu form korunmalıdır. MOLISA çalışma izni dosyalarında bu fark ret nedenidir.
- Süresi dolmuş sabıka kaydı veya doğum belgesi tercümesi: Vietnam makamları çoğu zaman 6 ay içinde düzenlenmiş belge ister. Belge eski ise tercüme yeni olsa bile reddedilir.
- Yanlış noterde tasdik: Çevirmenin yemin kaydının bulunmadığı noterde yapılan onay geçersizdir. Tasdiki yemin kaydının tutulduğu noter yapar.
- Vietnam'da düzenlenmiş belgeyi Türkiye'de doğrudan kullanmaya çalışmak: Vietnam'daki công chứng'lu çeviri Türkiye'de geçerli olmaz; Türkiye'de tekrar yeminli tercüme + noter onayı gerekir. Detay için Vietnamca Türkçe tercüme sayfasını inceleyebilirsiniz.
İlgili Hizmetler
- Vietnamca Yeminli Tercüme ve Tasdik İşlemleri — ana hizmet özeti ve tasdik akışı
- Vietnam Sabıka Kaydı Tercümesi — Phiếu lý lịch tư pháp tercümesi ve geçerlilik süresi
- Vietnam Evlilik Belgeleri Tercümesi — uluslararası evlilik için belge seti
- Vietnam Pasaport Tercümesi — pasaport bilgi sayfası tercümesi ve kullanım alanları
Sıradaki Adım
Belgenizin türü, kullanılacağı kurum ve aciliyet durumuna göre size özel akış planı hazırlıyoruz. Belgenin taranmış PDF kopyasını ve nerede kullanılacağını bize iletmeniz, doğru tasdik zincirini ve net fiyat-süre bilgisini aynı gün vermemiz için yeterlidir. Vietnam tarafındaki kullanım söz konusuysa konsolosluk randevusunu da takvime ekleyerek tek dosya halinde yönetiriz; böylece kaymakamlık, Dışişleri ve büyükelçilik adımları arasında belge kaybı veya gecikme yaşanmaz.
Sıkça sorulanlar
Bu sayfa için sorular.
Sorunuz aşağıda yoksa, doğrudan WhatsApp veya forma yazın.
Sorunuzu WhatsApp'tan yazın
Vietnam belgelerinde apostil yeterli mi, konsolosluk tasdiki şart mı?
Vietnam, 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf değildir. Bu nedenle Türkiye'de düzenlenmiş bir belge Vietnam'da kullanılacaksa apostil mührü yeterli olmaz. Doğru zincir; düzenleyen kurum → Kaymakamlık veya Valilik → T.C. Dışişleri Bakanlığı → Vietnam Büyükelçiliği Ankara konsolosluk tasdikidir. Aynı şekilde Vietnam'da düzenlenmiş bir belge Türkiye'de kullanılacaksa, önce Vietnam Dışişleri Konsolosluk Dairesi (Cục Lãnh sự), ardından T.C. Hanoi Büyükelçiliği veya HCMC Başkonsolosluğu tasdiki gerekir. Resmi açıklama için T.C. Dışişleri Bakanlığı sayfasına bakabilirsiniz.
Vietnamca yeminli tercüme ne kadar sürede tamamlanır?
Standart bir belge (diploma, doğum belgesi, sabıka kaydı, pasaport) için tercüme süresi 1-2 iş günü, noter onayı dahil 2-3 iş günü'dür. Apostil veya konsolosluk tasdikleri eklendiğinde toplam süre 5-10 iş günü'ne çıkar. Vietnam'dan gelen belgelerin Türkiye'de kullanılması için yapılan VN-TR yönündeki işlemler, Vietnam tarafındaki tasdik aşamaları nedeniyle 10-15 iş günü'nü bulabilir. Acil ihtiyaçlarda 24 saat içi teslim mümkündür ancak tercüme ücreti %50 oranında artar ve konsolosluk randevusu acil kapasiteye bağlı olarak değişir.
Vietnamca tercüme için belgenin orijinali şart mı?
Tercüme aşamasında 300 dpi taranmış PDF kopya yeterlidir; ancak noter tasdiki ve konsolosluk tasdiki aşamasında belgenin orijinali ya da düzenleyen makam tarafından onaylı sureti aranır. Düz fotokopi üzerinden yapılan tasdik Vietnam Büyükelçiliği tarafından kabul edilmez. Sabıka kaydı, doğum belgesi ve evlilik belgesi gibi belgeler Türkiye'de e-Devlet üzerinden alındığında barkodlu / karekodlu nüsha çoğu zaman orijinal olarak kabul görür. Vietnam'da düzenlenen belgelerde ise bản sao y bản chính (asıldan onaylı suret) talep edilir. Belgenin tipine göre detay için danışmanlık ekibimizden teyit almanızı öneririz.
Tercümeyi Vietnam'da yaptırsam Türkiye'de geçerli olur mu?
Hayır, doğrudan geçerli olmaz. Vietnam'da yapılan công chứng bản dịch (noter onaylı çeviri) işlemi Law on Notarization No. 53/2014/QH13 kapsamında Vietnam iç hukuku için geçerlidir; Türkiye'deki kurumlar bu çeviriyi kabul etmez. Türkiye'de kullanılacak bir Vietnam belgesi için iki yol vardır: (1) Belge Vietnam'da konsolosluk zinciriyle tasdik edilir, Türkiye'ye getirilir ve burada yeminli tercüman tarafından Türkçeye çevrilip notere onaylatılır; veya (2) T.C. Hanoi Büyükelçiliği bünyesindeki konsolosluk işlemleri ile birlikte yürütülür. Vietnamca-Türkçe tercüme sayfasında bu akışı detaylandırdık.
Yeminli tercümede ad ve soyad nasıl yazılmalı?
Vietnamca yeminli tercümede temel kural, ad-soyad imlasının pasaport bilgi sayfasıyla bire bir aynı olmasıdır. Vietnamca aksan işaretleri (dấu) anlam değiştirir; örneğin "An" ve "Ấn" farklı isimlerdir. Vietnamlı kişilerin pasaportunda isimler aksansız Latin alfabesiyle yazılır ("Nguyen Van An"), çeviride de bu form korunur. Türk vatandaşlarının isimlerinde ise Türkçe karakterler (ç, ğ, ı, ş, ü) Vietnamca metinde olduğu gibi bırakılır. MOLISA work permit dosyalarında ve Decree 219/2025/ND-CP kapsamındaki başvurularda isim uyumsuzluğu tek başına ret gerekçesi olabilir; bu nedenle pasaport kopyasını çeviri öncesi göndermeniz şarttır.
Vietnam'da sunulacak belgelerin geçerlilik süresi var mı?
Evet. Vietnam makamları, özellikle göç ve istihdam dosyalarında, düzenlenme tarihinden itibaren 6 ay kuralını uygular. Sabıka kaydı (Phiếu lý lịch tư pháp veya Türkiye'de düzenlenen sabıka kaydı), sağlık raporu, medeni hal belgesi gibi belgeler 6 aydan eski ise tercümesi yeni olsa bile reddedilir. Diploma, doğum belgesi gibi olgu tespit eden belgelerin süresi yoktur ancak son güncel hâli istenebilir. Work permit başvurularında Decree 219/2025/ND-CP, sabıka kaydının başvuru anında 6 ay içinde alınmış olmasını şart koşar. Detaylı bilgi için Vietnam sabıka kaydı tercümesi sayfamıza bakabilirsiniz.
İmza sirküleri ve şirket belgelerinin tercümesi nasıl yapılır?
Şirket belgeleri (imza sirküleri, ticaret sicil gazetesi, faaliyet belgesi, vergi levhası, vekaletname) Vietnam'da şirket kuruluşu, şube açılışı veya temsilcilik tescili için sıklıkla istenir. Amended Law on Enterprises 2025 (1 Temmuz 2025 itibarıyla yürürlükte) kapsamında IRC/ERC başvurularında yabancı yatırımcının kurumsal kimlik belgelerinin Vietnamca yeminli tercümesi ve konsolosluk tasdikli olması zorunludur. Ultimate Beneficial Owner (UBO) disclosure kuralı nedeniyle ortak listesi ve hissedar yapısı belgeleri ek olarak istenir. Bu belgelerin teknik/hukuki içerikleri sebebiyle sayfa başı tercüme ücreti standart belgelere göre %30-40 daha yüksektir. Akış için ana hizmet sayfamıza bakabilirsiniz.
Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk tasdiki ne kadar sürer ve maliyeti nedir?
Vietnam Büyükelçiliği Ankara konsolosluk dairesinde belge tasdiki, randevulu sistemde işler. Standart işlem süresi 3-5 iş günü, acil işlem 1-2 iş günü'dür. Harçlar belge başına yaklaşık USD 10-25 muadili TL üzerinden tahsil edilir; acil işlemde ücret iki katına çıkar. Tasdik öncesinde belgenin Türkiye'de kaymakamlık/valilik ve T.C. Dışişleri tasdiklerinin tamamlanmış olması şarttır; aksi takdirde başvuru reddedilir. Güncel tarife ve randevu bilgisi için vnembassy-ankara.mofa.gov.vn adresini takip etmenizi öneririz. Faisth Travel Agency olarak randevu ve evrak hazırlığını tek dosyada yürütüyoruz.
İlgili sayfalar
Aynı kategoride diğer sayfalar
Vietnam Doğum Belgesi Tercümesi
Vietnam doğum belgesi tercümesi: yeminli çeviri, apostil/konsolosluk tasdiki, 800-1.500 TL maliyet aralığı, 2-5 iş günü süre. Vize, oturum ve okul dosyaları için belge uyumu rehberi.
İncele AT-02Vietnam Evlilik Belgeleri Tercümesi
Vietnam evlilik belgeleri tercümesi: noter onayı, apostil/konsolosluk tasdiki, süreler ve maliyetler. 2025 mevzuatına göre adım adım rehber ve sık yapılan hatalar.
İncele AT-02Vietnam Noter Onaylı Tercüme
Vietnam noter onaylı tercüme süreci: Türkiye–Vietnam evrak yönü, apostil, yeminli çeviri ve noter tasdik adımları; 2026 güncel ücret aralıkları ve sık yapılan hatalar.
İncele AT-02Vietnam Şirket Kurma İçin Tercüme ve Tasdik Hazırlığı
Vietnam'da şirket kuruluşunda Türkiye kaynaklı belgelerin Vietnamca tercümesi, noter tasdiki ve konsolosluk onayı zinciri 2026 mevzuatına göre adım adım rehber.
İnceleSıradaki adım
Konunuzu birlikte değerlendirelim.
Telefon, WhatsApp veya formdan yazın — hangi belge / ne süre / ne maliyet net cevap verelim. İlk konsültasyon ücretsiz.
Vietnam.com.tr resmi kurum değildir; danışmanlık verir.