Vietnam Sabıka Kaydı Tercümesi
Vietnam sabıka kaydı tercümesi: çalışma izni, oturum ve şirket başvurularında geçerli yeminli çeviri + apostil süreci, 2026 güncel mevzuat, belge listesi ve maliyet rehberi.
Resmi kaynaklar
Vietnam Sabıka Kaydı Tercümesi: Hızlı Cevap
Vietnam sabıka kaydı tercümesi (Turkish Criminal Record / Lý lịch tư pháp), Vietnam'da çalışma izni (work permit), geçici ikamet kartı (TRC), şirket kurma (IRC/ERC) ve bazı yatırımcı vizesi başvurularında talep edilen temel belgelerden biridir. Sürecin üç ayağı vardır: (1) E-Devlet üzerinden adli sicil belgesi alma, (2) apostil tasdiki ve (3) yeminli Vietnamca tercüme + noter onayı. Toplam süre 5–10 iş günü, toplam maliyet 1.500 TL – 3.500 TL aralığındadır.
Önemli not: Decree 219/2025/ND-CP (7 Ağustos 2025) ile yeniden düzenlenen yabancı işçi mevzuatında sabıka kaydının geçerlilik süresi düzenlenme tarihinden itibaren 6 ay olarak tanımlanmıştır. Bu süre Vietnam'a giriş tarihinde değil, başvurunun yapıldığı tarihte hesaplanır.
Sabıka Kaydı Hangi Vietnam İşlemlerinde Gerekir?
Belgenin talep edildiği başlıca senaryolar:
- Work Permit başvurusu: Decree 219/2025/ND-CP kapsamında Manager, Executive, Expert ve Technical Worker dört kategoride de zorunludur.
- Geçici İkamet Kartı (TRC): 1–3 yıllık ikamet kartı düzenlenirken Department of Immigration tarafından istenir.
- Şirket Kurma (FDI): Amended Law on Enterprises 2025 (1 Temmuz 2025) ile zorunlu hale gelen UBO (Ultimate Beneficial Owner) disclosure kapsamında yabancı kurucu ortakların sabıka kaydı talep edilebilmektedir.
- Yatırımcı Vizesi (DT serisi): Özellikle DT1 ve DT2 sınıflarında konsoloslukça istenebilir.
- Evlilik / Aile Birleşimi: Vietnamlı eşle evlenmek isteyen Türk vatandaşları için Department of Justice talep eder.
Turist e-vizesi (evisa.gov.vn) için sabıka kaydı gerekmez; bu belge yalnızca uzun süreli statü işlemlerinde devreye girer.
Adım Adım Süreç: 10 İş Gününde Tamamlanan Akış
- E-Devlet üzerinden Adli Sicil Belgesi alın: turkiye.gov.tr üzerinden ücretsiz, anında. Resmi kurum / Yurt dışı seçeneğini işaretleyin — barkodlu çıktı şarttır.
- Islak imzalı versiyon (gerekirse): Bazı Vietnam makamları e-imzalı PDF'i kabul etmez. Bu durumda en yakın Adliye Adli Sicil Şefliği'nden ıslak imzalı + mühürlü nüsha alın (1 iş günü).
- Apostil Tasdiki: Belgeyi düzenleyen ilin Cumhuriyet Başsavcılığı veya Kaymakamlık apostil birimine götürün. Vietnam, 1961 Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf olmamasına rağmen, apostilli belge konsolosluk tasdik sürecinde aranır. Detay: Vietnam Apostil ve Tasdik İşlemleri rehberimiz.
- Yeminli Vietnamca Tercüme: Türkiye'de noter yeminli Vietnamca tercüman tarafından çevirisi yapılır. Tercüman sayısı sınırlı olduğundan iş yükü 2–4 iş günüdür.
- Noter Onayı: Tercüman imzasının notere tasdik ettirilmesi (aynı gün).
- T.C. Dışişleri Bakanlığı Tasdiki: Ankara'da Konsolosluk Genel Müdürlüğü tasdiki (1–2 iş günü). Konum: mfa.gov.tr.
- Vietnam Büyükelçiliği Tasdiki (Ankara): T.C. Hanoi Büyükelçiliği muadili olarak, Ankara'daki Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti Büyükelçiliği tasdik mührünü ekler (2–3 iş günü, randevulu).
Vietnam'a vardığınızda belge artık tüm provincial People's Committee, DOLISA ve Department of Planning & Investment nezdinde geçerlidir.
Gerekli Belgeler Listesi
- Adli Sicil Belgesi (orijinal, barkodlu veya ıslak imzalı — son 6 ay içinde alınmış)
- Pasaport fotokopisi (kimlik sayfası)
- T.C. Kimlik fotokopisi
- Vietnam'daki kullanım amacını gösteren belge (Work Permit davet yazısı, IRC sertifikası, evlilik dilekçesi vb.)
- İmza sirküleri (şirket başvurularında, kurucu ortak adına işlem yapılıyorsa)
- Vekaletname (vekil aracılığıyla işlem yapılıyorsa — Vietnamca-Türkçe iki dilli düzenlenmesi tavsiye edilir)
Maliyet Aralığı (2026 Güncel)
| İşlem Adımı | Süre | Maliyet (TL) |
|---|---|---|
| E-Devlet adli sicil belgesi | Anında | Ücretsiz |
| Adliyeden ıslak imzalı nüsha | 1 iş günü | Ücretsiz |
| Apostil tasdiki | 1 iş günü | Ücretsiz (devlet harçsız) |
| Yeminli Vietnamca tercüme (1 sayfa) | 2–4 iş günü | 800 – 1.500 TL |
| Noter tasdiki | Aynı gün | 250 – 400 TL |
| Dışişleri Bakanlığı tasdiki | 1–2 iş günü | 150 – 300 TL |
| Vietnam Büyükelçiliği tasdiki | 2–3 iş günü | 1.500 – 2.000 TL (USD bazlı) |
| TOPLAM | 5–10 iş günü | 2.700 – 4.200 TL |
Not: Şehir dışı kurye ve acil işlem ücretleri dahil değildir. Vietnam Büyükelçiliği tasdik harcı USD üzerinden alındığı için kur dalgalanmalarına bağlıdır.
Uzman Görüşü
"Türk yatırımcıların en sık takıldığı nokta sabıka kaydının 6 aylık geçerlilik penceresi. Belgeyi Şubat'ta alıp Eylül'de Vietnam'a gelirseniz, DOLISA dosyayı reddediyor. Decree 219/2025/ND-CP sonrası bu kuralda istisna yok. Müşterilerimize her zaman şunu söylüyoruz: Vietnam vizenizi aldıktan ve uçuş tarihinizi netleştirdikten sonra sabıka kaydı sürecini başlatın, daha erken değil."
— Faisth Travel Agency, Hanoi Operasyon Direktörü
Sık Yapılan Hatalar
- E-imzalı PDF ile başvuru: Bazı DOLISA ofisleri (özellikle Ho Chi Minh City ve Da Nang) yalnızca ıslak imzalı + mühürlü nüshayı kabul eder. PDF çıktısı apostil aşamasında reddedilebilir.
- 6 aylık süreyi kaçırma: Belgenin düzenleme tarihinden itibaren 6 ay içinde Vietnam makamına teslim edilmiş olması gerekir. Tercümeyi geciktirmek belge ömrünü tüketir.
- Yetkili olmayan tercüman: Noter onayı, tercümanın o ildeki notere kayıtlı Vietnamca yemin zaptı bulunmasını gerektirir. Türkiye'de Vietnamca yeminli tercüman sayısı 20'nin altındadır; "online tercüme" siteleri çoğu zaman bu zinciri tamamlayamaz.
- Apostili atlama: "Vietnam Lahey üyesi değil, apostil gerekmez" yanılgısı. Vietnam Büyükelçiliği tasdik için önce T.C. Dışişleri tasdiki ister; T.C. Dışişleri ise apostilli belgeleri çok daha hızlı işler.
- İsim yazım farkı: Pasaporttaki Latin harfli ad (ö, ç, ş, ğ olmadan) ile sabıka kaydındaki Türkçe karakterli ad farklı olabilir. Tercüman, pasaport yazımını esas almalı; aksi halde Vietnam Immigration belgeyi başka bir kişiye ait sayar.
İlgili Hizmetlerimiz
- Vietnam Apostil ve Tasdik İşlemleri — Konsolosluk tasdik zinciri detayı
- Vietnam Vizesi İçin Tercüme — Vize başvurusuna özel belge çevirisi
- Vietnam Ticari Evrak Tercümesi — IRC/ERC ve şirket belgeleri
- Türkçe Vietnamca Tercüme — Genel evrak çeviri hizmetimiz
Sıradaki Adım
Vietnam'da çalışma izni veya şirket başvurusu için sabıka kaydı tercümesine ihtiyacınız varsa, ekibimizle iletişime geçin. Belgenizin kullanılacağı Vietnam makamına göre süreci tersten kuruyoruz: Hanoi DOLISA mı, HCMC DPI mi, Da Nang Immigration mı? Her birinin form ve ek belge talebi farklıdır. Faisth Travel Agency Ankara HQ üzerinden başvurunuzu 5 iş gününde tamamlanan paket hizmet olarak alabilir, ya da sadece tercüme + noter ayağını bize bırakıp apostil ve büyükelçilik adımlarını kendiniz takip edebilirsiniz. Hangi seçenek size uygun, ücretsiz ön görüşmede netleştirelim.
Sıkça sorulanlar
Bu sayfa için sorular.
Sorunuz aşağıda yoksa, doğrudan WhatsApp veya forma yazın.
Sorunuzu WhatsApp'tan yazın
Sabıka kaydı tercümesi Vietnam'da kaç ay geçerlidir?
Belgenin düzenleme tarihinden itibaren 6 ay içinde ilgili Vietnam makamına teslim edilmiş olması gerekir. Bu süre Decree 219/2025/ND-CP (7 Ağustos 2025) ile yabancı işçi başvuruları için netleştirilmiştir. Geçici ikamet kartı (TRC) ve şirket kurma süreçlerinde de aynı 6 aylık pencere uygulanmaktadır. Belgenin tercümesi ne kadar geç yapılırsa, Vietnam'da kullanım süresi o kadar azalır. Bu nedenle e-Devletten sabıka kaydını çekme işlemini, Vietnam vize ve uçuş planınız netleştikten sonra başlatmanızı öneriyoruz. Mevzuat metnine resmi kaynaklardan ulaşabilirsiniz: luatvietnam.vn.
E-Devletten aldığım barkodlu PDF Vietnam'da geçerli midir?
Tek başına geçerli değildir. Vietnam makamları, belgenin önce T.C. apostil tasdikini, ardından yeminli Vietnamca tercümesini, noter onayını ve Vietnam Büyükelçiliği tasdik mührünü taşımasını ister. Üstelik bazı DOLISA ofisleri (Ho Chi Minh City, Da Nang) e-imzalı PDF çıktısını apostil aşamasında reddetmekte, ıslak imzalı + mühürlü nüsha talep etmektedir. En güvenli yol, bağlı bulunduğunuz Adliye'deki Adli Sicil Şefliği'nden ıslak imzalı nüsha almak ve apostili bu evrak üzerine işletmektir. E-Devlet üzerinden ücretsiz çekim için: turkiye.gov.tr.
Vietnam, Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf değil, o zaman apostil neden gerekiyor?
Doğru gözlem ama eksik bir sonuca götürüyor. Vietnam, 1961 Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf değildir, dolayısıyla apostil tek başına yeterli değildir. Ancak T.C. Dışişleri Bakanlığı tasdiki ve sonrasında Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk tasdiki almak için, belgenin önce apostilli olması işlem zincirini ciddi şekilde hızlandırır. Apostilsiz belgelerde Dışişleri Bakanlığı ek soruşturma yapar ve süre 2–3 katına çıkar. Bu nedenle pratik tavsiyemiz: apostili atlamayın, konsolosluk tasdikine giden yolu kısaltır. Detaylı süreç için Vietnam Apostil ve Tasdik rehberimize bakabilirsiniz.
Yeminli Vietnamca tercüman yerine herhangi bir tercüme bürosu kullanabilir miyim?
Hayır. Vietnam makamları (özellikle DOLISA ve Department of Immigration), tercümenin Türkiye'de yeminli Vietnamca tercüman tarafından yapılmış ve noter tarafından onaylanmış olmasını ister. "Yeminli" sıfatı, tercümanın bir Türk noterinde Vietnamca için yemin zaptı imzalamış olması demektir. Türkiye'de Vietnamca yeminli tercüman sayısı 20'nin altındadır ve büyük çoğunluğu İstanbul, Ankara, İzmir'de bulunur. "Online tercüme" platformlarının önemli bir kısmı Vietnamca için yemin zinciri kuramaz; bu durumda noter tasdik aşamasında belge reddedilir. Tercih ettiğiniz büronun notere kayıtlı yemin zaptı olup olmadığını mutlaka teyit edin.
Sabıka kaydım temiz değil, Vietnam çalışma izni alabilir miyim?
Bu, suçun niteliğine ve hapis cezasının kesinleşmiş olup olmadığına bağlıdır. Decree 219/2025/ND-CP, work permit başvurusunda yabancının "kasıtlı suçtan hüküm giymemiş olması" şartını arar. Adli sicil arşiv kaydı görünen kişisel suçlar (trafik kabahatleri, idari para cezaları) genellikle sorun yaratmaz. Ancak uyuşturucu, dolandırıcılık, kaçakçılık veya organize suç kaydı bulunan başvurular reddedilir. Şüpheli durumlarda dosyayı önceden Vietnam'daki hukuki danışmanımıza göstermenizi tavsiye ederiz; gereksiz tercüme ve tasdik masrafından kaçınmış olursunuz. Mevzuat metni: luatvietnam.vn.
Şirket kurarken (FDI) tüm Türk ortakların sabıka kaydı gerekir mi?
Amended Law on Enterprises 2025 (yürürlük: 1 Temmuz 2025) ile getirilen UBO (Ultimate Beneficial Owner) disclosure zorunluluğu kapsamında, %25 ve üzeri pay sahibi tüm yabancı gerçek kişi ortakların adli sicil belgesinin sunulması talep edilebilmektedir. Bu uygulama her ilde farklı yorumlanıyor: Hanoi DPI çoğunlukla yalnızca legal representative'in sabıka kaydını ister, oysa Ho Chi Minh City DPI tüm yabancı ortaklardan talep edebiliyor. Yatırım yapacağınız şehre göre dosyayı önden netleştirmek hem zaman hem maliyet tasarrufu sağlar. Ticari evrak çevirileri için Vietnam Ticari Evrak Tercümesi rehberimize bakın.
Vietnam Büyükelçiliği tasdiki için Ankara'ya gitmek zorunda mıyım?
Şahsen gitmek zorunlu değil. Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği, posta veya kurye ile gelen tasdik başvurularını kabul etmektedir. Ancak önce e-posta yoluyla randevu/dosya numarası almanız gerekir. Şirketimiz aracılığıyla işlem yaptırırsanız, Ankara HQ ofisimiz bu adımı sizin adınıza takip eder ve tasdiki tamamlanmış belgeyi APS veya kuryeyle adresinize ulaştırır. Tek başına bu adım 2–3 iş günü ve yaklaşık 1.500–2.000 TL tutar (kur bağımlı, USD bazlı harç). Büyükelçilik iletişim bilgileri ve resmi prosedür için: mfa.gov.tr üzerinden konsoloslukla doğrulama yapabilirsiniz.
Eşim Vietnam vatandaşı, evlilik için sabıka kaydı tercümesi süreci farklı mı işliyor?
Evet, evlilik dosyasında bazı ek özellikler var. Vietnam Department of Justice (Sở Tư pháp), yabancı eşin sabıka kaydı tercümesinin yanı sıra medeni durum belgesi ve sağlık raporu (özellikle ruh sağlığı maddesi) tercümesini de ister. Sabıka kaydı için 6 aylık geçerlilik kuralı evlilik dosyasında daha katı uygulanır: bazı iller belgenin 3 ay içinde düzenlenmiş olmasını talep eder. Ayrıca Vietnam'da nikah için randevu süresi ortalama 30 gün olduğundan, tüm tercümeleri Vietnam'a gelişinizden 2–3 hafta önce tamamlamanızı öneririz. Detaylı vize ve evrak süreci için Vietnam Vizesi İçin Tercüme sayfamıza bakabilirsiniz.
İlgili sayfalar
Aynı kategoride diğer sayfalar
Vietnamca Türkçe Tercüme
Vietnamca-Türkçe tercüme, yeminli tercüman, noter onayı ve konsolosluk tasdiki süreçleri: belge tipine göre maliyet, süre ve 2025 mevzuat referanslarıyla operasyonel rehber.
İncele AT-02Vietnam Evlilik Belgeleri Tercümesi
Vietnam evlilik belgeleri tercümesi: noter onayı, apostil/konsolosluk tasdiki, süreler ve maliyetler. 2025 mevzuatına göre adım adım rehber ve sık yapılan hatalar.
İncele AT-02Vietnam Teknik Evrak Tercümesi
Vietnam teknik evrak tercümesi: kullanım kılavuzu, şartname, CE/CO sertifika, MSDS ve çizim notları için terminoloji yönetimi, noter–apostil süreci, fiyat ve süre rehberi.
İncele AT-02Vietnam Ticari Evrak Tercümesi
Vietnam ticari evrak tercümesi için belge listesi, noter ve apostil süreci, maliyet aralıkları, yasal teslim süresi ve 2026 mevzuatına uygun adım adım rehber.
İnceleSıradaki adım
Konunuzu birlikte değerlendirelim.
Telefon, WhatsApp veya formdan yazın — hangi belge / ne süre / ne maliyet net cevap verelim. İlk konsültasyon ücretsiz.
Vietnam.com.tr resmi kurum değildir; danışmanlık verir.