Vietnam Pasaport Tercümesi
Vietnam pasaport tercümesi için yeminli tercüme, noter tasdiki ve apostil adımları, 2026 güncel ücretler, süreler ve sık yapılan hatalar — Faisth Travel rehberi.
Resmi kaynaklar
Vietnam Pasaport Tercümesi: Hızlı Cevap
Vietnam bağlantılı vize, oturum, çalışma izni, şirket kuruluşu ve eğitim dosyalarında pasaport tercümesi, kimlik sayfasındaki bilgilerin yeminli tercüman tarafından çevrilmesi, ardından kullanım amacına göre noter tasdiki ve/veya apostil ile onaylanmasıdır. Standart bir dosyada işlem süresi 1-2 iş günü, toplam maliyet 650-1.450 TL aralığındadır (2026 noter harçları dahil).
Vietnam tarafı (Immigration Department, Department of Justice, MOLISA, DPI) Türkiye'den gelen pasaport tercümelerinde üç şeyi denetler: (1) Latin alfabesindeki ad-soyadın pasaportla karakter karakter aynı olması, (2) tercümanın yemin zaptı bilgilerinin görünmesi, (3) belgenin 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi çerçevesinde apostil edilmiş olması. Vietnam, 2025 itibarıyla apostil sözleşmesine taraf olmadığından bazı dosyalarda apostil yerine Vietnam Hanoi Büyükelçiliği konsolosluk tasdiki istenir; bu fark, dosyanızın türüne göre değişir.
Pasaport Tercümesi Neden Kritik?
Pasaport, Vietnam tarafındaki tüm dosyalarınızın kimlik çapasıdır. Şirket kuruluş başvurunuzdaki IRC/ERC formunda, çalışma izni başvurunuzdaki Form 11/PLI'de, oturum izninin TR (Temporary Residence Card) dosyasında ve eğitim vize başvurularında tek bir karakter tutarsızlığı dahi dosyanın RFE (Request for Evidence) ile geri dönmesine yol açar. Tecrübemize göre Hanoi DPI ve HCMC Immigration ofislerinde 2024-2025 döneminde reddedilen Türk vatandaşı dosyalarının yaklaşık %18'i ad-soyad transliterasyon hatasından kaynaklanmıştır.
Türkçe karakterler (ç, ğ, ı, ö, ş, ü) Vietnam sisteminde Latin temelli olsa da farklı kodlanır. Pasaportta ÖZTÜRK yazıyorsa tercümede OZTURK değil, ÖZTÜRK olarak korunmalıdır; çünkü Vietnam Immigration sistemi MRZ (Machine Readable Zone) ile çapraz kontrol yapar.
Adım Adım İşlem Süreci
- Belge tarama: Pasaportun kimlik sayfası 300 DPI renkli taranır. MRZ bandı net görünmelidir.
- Yeminli tercüman ataması: Vietnamca-Türkçe yemin zaptı bulunan tercümanlardan biri dosyayı alır. Vietnam.com.tr'nin Ankara ve İstanbul noterliklerinde kayıtlı 4 yeminli tercümanı bulunur.
- Tercüme + iç kontrol: Tercüme tamamlandıktan sonra quality assurance ekibi pasaportla karşılaştırmalı kontrol yapar (ad-soyad, doğum tarihi, pasaport no, geçerlilik tarihi, düzenleme yeri).
- Noter tasdiki: Tercüme, yeminli tercümanın bağlı olduğu noterde tasdik edilir. Bu adım dosyanın iç hukukta resmiyet kazandığı andır.
- Apostil (gerekiyorsa): Kaymakamlık veya Valilik Hukuk İşleri Müdürlüğü'nde Lahey Apostil Şerhi alınır. İl bazında değişen apostil sürecinin detayları için Vietnam Apostil ve Tasdik İşlemleri rehberimize bakınız.
- Konsolosluk tasdiki: Vietnam tarafı apostil yerine konsolosluk onayı istiyorsa Ankara'daki T.C. Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti Büyükelçiliği'nde ek tasdik yaptırılır.
- Vietnam'a teslim: Belge Vietnam'a fiziksel olarak gönderilir veya yerel partnerimiz aracılığıyla ilgili kuruma sunulur.
Gerekli Belgeler
- Pasaportun kimlik sayfasının renkli ve net taranmış kopyası (300 DPI minimum)
- Pasaport sahibinin T.C. kimlik fotokopisi (Türk vatandaşları için)
- Tercüme amacının yazılı beyanı (vize, oturum, work permit, şirket kuruluşu, eğitim vb.) — bu, hangi onay zincirinin uygulanacağını belirler
- Vekâletname (üçüncü kişi adına işlem yapılacaksa)
- Vietnam tarafındaki kurumun talep yazısı veya örneği (varsa)
Şirket kuruluş dosyalarında pasaport tercümesi tek başına yeterli değildir; Vietnam teknik evrak tercümesi kapsamında ana sözleşme ve faaliyet belgeleri de eş zamanlı tercüme edilir.
Maliyet Aralığı (2026)
| Hizmet | Süre | Ücret (TL) |
|---|---|---|
| Yeminli tercüme (sadece kimlik sayfası) | 1 iş günü | 350 - 550 |
| Yeminli tercüme + Noter tasdiki | 1-2 iş günü | 650 - 950 |
| Yeminli tercüme + Noter + Apostil | 2-3 iş günü | 950 - 1.450 |
| Tercüme + Noter + Apostil + Vietnam Konsolosluğu tasdiki | 5-7 iş günü | 1.800 - 2.600 |
| Acil işlem (24 saat) | 1 gün | +%50 ek ücret |
Bu ücretler 2026 yılı için Türkiye Noterler Birliği'nin güncel harç tarifesi ve İçişleri Bakanlığı apostil harcı baz alınarak hesaplanmıştır. Noter harçları Resmi Gazete'de yıllık yeniden değerleme oranına göre güncellenir.
Dürüst not: Pasaport tercümesi tek başına basit bir işlemdir; isterseniz şehrinizdeki yeminli tercüman + noter ikilisiyle 650 TL civarına hallettirebilirsiniz. Bizim hizmetimiz, çok belgeli bir Vietnam dosyasını (vize + work permit + şirket + diploma denkliği) tek elden yönetmek ve karakter tutarlılığı sağlamak için anlamlıdır.
Uzman Görüşü
"Türk vatandaşlarının Vietnam dosyalarında en sık karşılaştığımız sorun, pasaport tercümesinin her dosya için ayrı ayrı yapılması ve dosyalar arasında küçük yazım farkları çıkmasıdır. Örneğin work permit dosyasında 'KARADENIZ', şirket dosyasında 'KARADENİZ' yazıyorsa Hanoi DPI bunu sistemde iki ayrı kişi olarak algılar. Müşterilerimize her zaman tek bir master tercüme hazırlatıp çoğaltmalarını öneririz."
— Hanoi Operasyon Direktörü, Faisth Travel
Sık Yapılan Hatalar
- Türkçe karakterleri Latin'e indirgemek: ÖZDEMİR'i OZDEMIR yazmak yaygın hatadır. Pasaport MRZ'sinde özel karakter farklı kodlanır, sistemler bunu farklı kişi olarak okur.
- Pasaport numarasını yanlış okumak: U serisi pasaportlarda '0' ile 'O', '1' ile 'I' karıştırılabilir. Tercüme öncesi MRZ bandı ile çapraz kontrol şarttır.
- Apostil yerine sadece noter tasdiki ile yetinmek: Vietnam tarafı belgenin uluslararası geçerliliğini arar. Apostil olmadan gönderilen tercümeler reddedilir.
- Eski tarihli tercüme kullanmak: Vietnam Immigration, 6 aydan eski pasaport tercümelerini kabul etmez. Vize uzatma veya TRC yenilemede pasaport tercümesi tazelenmelidir.
- Konsolosluk tasdiki gerekliliğini atlamak: Vietnam, 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf değildir. Bazı dosya türlerinde apostil yeterli sayılmaz; Hanoi Büyükelçiliği tasdiki istenir.
Hangi Dosyalarda Pasaport Tercümesi Gerekir?
| Dosya Türü | Onay Zinciri |
|---|---|
| e-Vize başvurusu (turistik) | Genelde gerekmez — pasaport taraması yeterli |
| Çalışma izni (Work Permit) | Tercüme + Noter + Apostil + Konsolosluk |
| Geçici Oturum Kartı (TRC) | Tercüme + Noter + Apostil |
| LLC / JSC şirket kuruluşu | Tercüme + Noter + Apostil + Konsolosluk |
| Üniversite kaydı / öğrenci vizesi | Tercüme + Noter + Apostil |
| Evlilik dosyası | Tercüme + Noter + Apostil + Konsolosluk |
| Banka hesabı açılışı (HCMC/Hanoi) | Tercüme + Noter tasdiki yeterli |
Çalışma izni kapsamında Decree 219/2025/ND-CP (7 Ağustos 2025) ile Manager, Executive, Expert ve Technical Worker kategorilerinde pasaport tercümesi zorunlu eklerden biri haline gelmiştir. Bilgi için MOLISA resmi sayfasını inceleyebilirsiniz.
Mevzuat ve Resmi Kaynaklar
- Decree 219/2025/ND-CP (7 Ağustos 2025) — Yabancı işçilerin Vietnam'da çalıştırılmasına dair yeni rejim; pasaport tercümesi ve onay zinciri Madde 9-11'de detaylandırılır
- Decree 144/2024/ND-CP — Immigration süreçlerinde belge tasdik standartları
- Amended Law on Enterprises 2025 (1 Temmuz 2025) — Yabancı pay sahiplerinin UBO disclosure ve kimlik belgelerinin tasdiki
- Vietnam Immigration resmi portalı: evisa.gov.vn
- T.C. Hanoi Büyükelçiliği konsolosluk bilgi sayfası: hanoi.be.mfa.gov.tr
İlgili Hizmetlerimiz
Sıradaki Adım
Vietnam pasaport tercümesi ihtiyacınızı netleştirmek için önce dosya türünüzü belirlemeniz gerekir: turistik vize mi, work permit mi, şirket kuruluşu mu, yoksa eğitim dosyası mı? Her birinin onay zinciri farklıdır ve yanlış zincir, dosyanın Vietnam'da reddine yol açar. Pasaportunuzun kimlik sayfası taramasını ve dosya amacınızı bize ileterek 2 iş günü içinde teklif + onay zinciri haritasını alabilirsiniz. Ankara HQ koordinatörümüz, Hanoi ofisimizdeki yerel partnerle eş zamanlı çalışarak belgenizin Vietnam tarafındaki kuruma teslimine kadar süreci tek elden yönetir.
Sıkça sorulanlar
Bu sayfa için sorular.
Sorunuz aşağıda yoksa, doğrudan WhatsApp veya forma yazın.
Sorunuzu WhatsApp'tan yazın
Vietnam'a giderken sadece e-vize başvurusu için pasaport tercümesi yaptırmam gerekiyor mu?
Hayır. Turistik amaçlı e-vize başvurusunda pasaport tercümesi istenmez; evisa.gov.vn üzerinden pasaportun kimlik sayfası taraması ve biyometrik fotoğraf yeterlidir. Pasaport tercümesi; çalışma izni, geçici oturum kartı (TRC), şirket kuruluşu (IRC/ERC), evlilik dosyası, üniversite kaydı gibi belgeli işlemlerde zorunludur. Decree 144/2024/ND-CP ve Decree 219/2025/ND-CP bu dosyalarda pasaportun yeminli tercümesini ve apostil/konsolosluk tasdikini şart koşar. Eğer Vietnam'a 90 günden uzun kalacaksanız veya iş yapacaksanız tercümeyi seyahatten önce hazırlatmanızı öneririz.
Pasaport tercümesi ne kadar sürede tamamlanır?
Standart bir pasaport tercümesi 1 iş gününde tamamlanır. Noter tasdiki aynı gün veya bir sonraki iş günü, apostil ise il bazında 1-2 iş günü ekler. Vietnam Konsolosluk tasdiki gerekli ise Ankara'daki Vietnam Büyükelçiliği'nde 3-5 iş günü daha eklenir. Toplam süre dosya tipine göre 2 ila 7 iş günü arasındadır. Acil ihtiyaçlarda %50 ek ücretle 24 saat içinde tercüme + noter aşaması tamamlanabilir; ancak apostil ve konsolosluk aşamaları kamu kurum sürelerine bağlı olduğu için bu adımları hızlandırmak mümkün değildir.
Vietnam apostil sözleşmesine taraf mı? Apostil yeterli mi yoksa konsolosluk tasdiki de gerekli mi?
Vietnam, 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf değildir. Bu nedenle bazı dosyalarda apostil tek başına yeterli olmaz, ek olarak Ankara'daki Vietnam Büyükelçiliği'nde konsolosluk tasdiki (legalization) gerekir. Pratikte uygulama dosya türüne göre değişir: TRC ve eğitim dosyalarında apostil çoğu zaman yeterli sayılırken; work permit, şirket kuruluşu ve evlilik dosyalarında konsolosluk tasdiki neredeyse her zaman istenir. Detaylı zincir haritası için Vietnam Apostil ve Tasdik İşlemleri rehberimize bakabilirsiniz.
Türkçe karakterler (ç, ğ, ı, ö, ş, ü) Vietnam tarafında sorun yaratır mı?
Doğru tercüme yapıldığında sorun yaratmaz. Pasaportun MRZ (Machine Readable Zone) bandında ICAO Doc 9303 standardına göre özel karakterler Latin temele çevrilir (Ö→O, Ş→S gibi), ancak vize sayfasında özel karakterler korunur. Yeminli tercüman vize sayfasındaki orijinal yazımı aynen kullanmalıdır. Vietnam Immigration sistemi her iki versiyonu da tanır; ama tercüme ile diğer Vietnam dosyalarınız arasında tutarsızlık olursa sistem iki ayrı kişi olarak algılar. Bu yüzden tüm Vietnam dosyalarınızda tek bir master tercüme kullanmanızı öneririz. Tercümede 'KARADENIZ' veya 'KARADENİZ' kararı baştan verilip her dosyada aynı yazım kullanılmalıdır.
Pasaport tercümesinin geçerlilik süresi var mı? Eski tercümemi yeniden kullanabilir miyim?
Yasal olarak tercümenin son kullanma tarihi yoktur; ancak Vietnam Immigration ve Department of Justice uygulamada 6 aydan eski pasaport tercümelerini kabul etmez. Çünkü bu süre içinde pasaportun geçerlilik tarihi değişmiş, sayfası eklenmiş veya bilgilerde güncelleme olmuş olabilir. TRC yenileme, work permit uzatma veya yeni bir vize başvurusunda pasaport tercümesi tazelenmelidir. Yeni pasaport aldıysanız (5 veya 10 yıllık süre dolmuşsa) eski tercüme otomatik olarak geçersiz hale gelir ve yeni pasaport için tüm onay zinciri (tercüme + noter + apostil + varsa konsolosluk) yeniden işletilir.
Vietnam'da iken pasaport tercümesi yaptırabilir miyim?
Evet, Vietnam'da yerel noter (Phòng công chứng) ofislerinde Türkçe-Vietnamca yeminli tercüme yaptırabilirsiniz; ancak iki pratik sorun vardır: (1) Türkçe-Vietnamca yeminli tercüman sayısı Hanoi ve HCMC'de oldukça sınırlıdır, (2) Türkiye'de hazırlatılan tercüme + apostil + konsolosluk zinciri Vietnam dışındaki tüm kurumlarda da kullanılabilir; Vietnam'da yapılan tercüme ise sadece Vietnam içinde geçerlidir. Çift yönlü iş veya eğitim hareketinde Türkiye'de hazırlatmak daha pratiktir. Acil bir Vietnam iç işleminde (örn. banka hesabı, yerel noter sözleşmesi) yerel tercüme tercih edilebilir; Hanoi ofisimiz bu konuda destek sağlar.
Şirket kuruluşunda hangi pasaportlar tercüme edilmeli? Sadece direktör mü, tüm ortaklar mı?
Amended Law on Enterprises 2025 (1 Temmuz 2025) ve Law on Investment 2025 (1 Mart 2026) uyarınca, Vietnam'da LLC veya JSC kuran tüm yabancı pay sahipleri, yasal temsilci (legal representative) ve UBO (Ultimate Beneficial Owner) pozisyonundaki kişilerin pasaport tercümeleri IRC ve ERC dosyalarına eklenir. Yani sadece direktör değil, %25 üzeri paya sahip tüm gerçek kişi ortaklar için pasaport tercümesi gerekir. Tüzel kişi ortaklarda ise pasaport yerine ticaret sicil ve faaliyet belgesi tercümesi istenir. Tüm bu tercümelerin apostil + Vietnam Konsolosluk tasdiki ile gelmesi zorunludur. Detay için teknik evrak tercümesi rehberimize bakınız.
Pasaport tercümesinde yapılan bir hata fark edilirse ne olur, dosyam komple reddedilir mi?
Genellikle dosya komple reddedilmez; Vietnam tarafı RFE (Request for Evidence) benzeri bir bildirim ile düzeltilmiş tercümeyi 10-15 gün içinde ister. Ancak bu süreç dosyanızı 2-4 hafta geciktirir ve work permit gibi süre kritik dosyalarda vize sınırı, giriş hakkı veya iş başlangıç tarihi kaçırılabilir. Hata türüne göre ek konsolosluk tasdiki harçları da tekrar ödenir (yaklaşık 65-120 USD). Bu yüzden tercüme aşamasında çift kontrol (tercüman + QA editörü + müşteri onayı) en ucuz sigortadır. Vietnam.com.tr olarak tercümeyi teslim etmeden önce müşteriden PDF onayı alırız; bu adım reddedilme oranını minimuma indirir.
İlgili sayfalar
Aynı kategoride diğer sayfalar
Vietnam Noter Onaylı Tercüme
Vietnam noter onaylı tercüme süreci: Türkiye–Vietnam evrak yönü, apostil, yeminli çeviri ve noter tasdik adımları; 2026 güncel ücret aralıkları ve sık yapılan hatalar.
İncele AT-02Vietnam Sabıka Kaydı Tercümesi
Vietnam sabıka kaydı tercümesi: çalışma izni, oturum ve şirket başvurularında geçerli yeminli çeviri + apostil süreci, 2026 güncel mevzuat, belge listesi ve maliyet rehberi.
İncele AT-02Vietnam Ticari Evrak Tercümesi
Vietnam ticari evrak tercümesi için belge listesi, noter ve apostil süreci, maliyet aralıkları, yasal teslim süresi ve 2026 mevzuatına uygun adım adım rehber.
İncele AT-02Vietnam Doğum Belgesi Tercümesi
Vietnam doğum belgesi tercümesi: yeminli çeviri, apostil/konsolosluk tasdiki, 800-1.500 TL maliyet aralığı, 2-5 iş günü süre. Vize, oturum ve okul dosyaları için belge uyumu rehberi.
İnceleSıradaki adım
Konunuzu birlikte değerlendirelim.
Telefon, WhatsApp veya formdan yazın — hangi belge / ne süre / ne maliyet net cevap verelim. İlk konsültasyon ücretsiz.
Vietnam.com.tr resmi kurum değildir; danışmanlık verir.