Vietnam Çalışma İzni İçin Tercüme Danışmanlığı
Vietnam çalışma izni için tercüme; diploma, adli sicil, deneyim yazısı ve şirket evrakının MOLISA standardına uygun çevirisi, noter ve konsolosluk onayı sürecini kapsar. 2026 mevzuatı ile rehber.
Resmi kaynaklar
Vietnam Çalışma İzni İçin Tercüme: Hızlı Cevap
Vietnam çalışma izni (Work Permit) başvurusu için tercüme süreci, Decree 219/2025/ND-CP (yürürlük: 7 Ağustos 2025) çerçevesinde dört temel belge kümesinin Vietnamcaya yeminli çevirisini ve konsolosluk tasdikini gerektirir: diploma, deneyim yazısı, adli sicil (Sabıka Kaydı) ve sağlık raporu. Tercüme + Apostil + Vietnam Konsolosluk onayı toplam 10-18 iş günü sürer; ortalama maliyet belge başına 1.800-3.500 TL aralığındadır. Eksik veya tutarsız tercüme, MOLISA (Çalışma, Maluller ve Sosyal İşler Bakanlığı) tarafından dosyanın %30'a varan oranda reddedilmesine yol açmaktadır.
Önemli: Vietnam, 1961 Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf değildir. Bu nedenle Türkiye'de düzenlenen belgeler Apostil sonrası mutlaka T.C. Hanoi Büyükelçiliği veya Vietnam Ankara Büyükelçiliği tasdikinden geçirilmelidir.
Çalışma İzni Tercüme Süreci: Adım Adım
Decree 219/2025/ND-CP, yabancı işçileri dört kategoriye ayırmıştır: Manager, Executive, Expert ve Technical Worker. Her kategori için istenen tercüme edilmiş belge seti farklılaşır. Expert (uzman) kategorisi için diploma + 3 yıl deneyim yazısı zorunluyken, Technical Worker için 1 yıl deneyim ve mesleki eğitim sertifikası yeterlidir.
- Belge tespiti (1-2 gün): Pozisyon, kategori ve işveren şirket tipine göre belge listesi netleştirilir. Vietnam'da kurulu FDI şirket mi yoksa şube/temsilcilik mi olduğu belge setini etkiler.
- Türkiye'de noter onayı (1 gün): Diploma fotokopisi, deneyim yazısı orijinali ve sağlık raporu noterde tasdik edilir.
- Apostil (1-2 gün): Kaymakamlık veya Valilik üzerinden alınır. Adli sicil için Adalet Bakanlığı, diploma için MEB Apostili gerekir.
- Yeminli tercüme — Vietnamca (3-5 gün): Belgeler MOLISA terminolojisine uygun şekilde çevrilir. Unvan, kurum adı ve tarih formatı standardize edilir.
- Vietnam Konsolosluk tasdiki (5-7 gün): Ankara Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk bölümünde legalizasyon yapılır. Acil işlem 2 iş gününe iner (ek ücret).
- Vietnam'da yerel onay (2-3 gün): Belgeler Vietnam'a ulaştığında, ülke içi yeminli tercüman (công chứng viên) tarafından tekrar doğrulanır ve İl Halk Komitesi'ne sunulur.
Gerekli Belgeler Listesi
Aşağıdaki belgeler Circular 23/2025/TT-BLDTBXH ve Decree 219/2025/ND-CP Madde 9 kapsamında işveren tarafından MOLISA'ya sunulmalıdır. Tüm belgelerin tercüme + tasdik zinciri tamamlanmış olmalıdır.
- Diploma (Lisans/Yüksek Lisans): MEB Apostili + Vietnamca yeminli tercüme + konsolosluk onayı. Expert kategorisi için zorunlu.
- Deneyim yazısı: En az 3 yıllık iş tecrübesini gösteren, eski işverenden alınmış orijinal belge. İmza sirküleri ile birlikte sunulur.
- Adli sicil kaydı (Sabıka Kaydı): Düzenleme tarihi 6 aydan eski olamaz. e-Devlet üzerinden alınan belge ıslak imza/mühür için Adalet Bakanlığı'na yönlendirilir.
- Sağlık raporu: Vietnam'da yetkili hastane raporu tercih edilir; Türkiye'de alınmışsa MOLISA'nın kabul ettiği 8 muayene parametresini içermelidir. Geçerlilik 12 ay.
- Pasaport: Tüm sayfaların noter onaylı kopyası + ilk sayfa tercümesi.
- İşveren talep yazısı: Vietnam'daki şirket tarafından düzenlenir; İl Halk Komitesi'ne sunulan pozisyon onayını referans almalıdır.
- Vesikalık fotoğraf: 4x6 cm, beyaz fon, 6 aydan eski olmamalı, 2 adet.
Belgeleriniz farklı kategorilerde de olabilir. Vietnam noter onaylı tercüme sayfamızda noter aşaması detaylandırılmıştır. Eş ve çocuklar için TRC (Temporary Residence Card) başvurusunda ek olarak evlilik belgeleri tercümesi ve doğum belgesi tercümesi gereklidir.
Maliyet Aralığı (2026 Güncel)
| Belge / İşlem | Tercüme | Apostil | Konsolosluk Onayı | Toplam (TL) |
|---|---|---|---|---|
| Diploma | 800-1.200 | 250 | 1.400 | 2.450-2.850 |
| Adli Sicil | 500-750 | 250 | 1.400 | 2.150-2.400 |
| Deneyim Yazısı | 900-1.400 | 250 | 1.400 | 2.550-3.050 |
| Sağlık Raporu | 700-1.000 | — | 1.400 | 2.100-2.400 |
| Pasaport Kopyası | 350-500 | — | 1.400 | 1.750-1.900 |
| Komple Dosya | 3.250-4.850 | 750 | 7.000 | 11.000-12.600 |
Acil işlem (24-48 saat) talep edildiğinde konsolosluk ücreti %50-100 arasında artar. Vietnam tarafında yerel tercüman onayı için ayrıca belge başına 15-25 USD hesaplanmalıdır. Toplam dosya maliyeti, danışmanlık + kurye + Vietnam içi noter dahil 14.000-18.000 TL bandına yerleşir.
Uzman Görüşü
"Türk vatandaşlarının çalışma izni dosyalarında en çok karşılaştığımız sorun, diploma tercümesindeki bölüm adı uyumsuzluğu. Örneğin 'Endüstri Mühendisliği' bazen 'Industrial Engineering', bazen 'Kỹ thuật Công nghiệp' olarak çevriliyor; ancak MOLISA, pozisyon tanımıyla bire bir eşleşmesini bekliyor. Pozisyon 'Production Manager' ise diplomada da üretim/endüstri kelimesinin tutarlı geçmesi gerekir. Bu basit detay, Decree 219/2025 sonrası dosya reddinin en sık üçüncü nedeni haline geldi. Tercüme aşamasını işveren talep yazısıyla eş zamanlı kurgulamak en doğrusu."
— Hanoi Operasyon Direktörü, Faisth Travel Agency Vietnam Masası
Sık Yapılan Hatalar
- Apostili konsolosluk onayı sananlar: Apostil, Lahey Sözleşmesi üyeleri arası geçerlidir. Vietnam üye değildir; bu nedenle apostil tek başına yetersiz, mutlaka Vietnam Konsolosluk Onayı alınmalıdır.
- Eski tarihli adli sicil: Türkiye'de 1 yıl geçerli olan sabıka kaydı, MOLISA için yalnızca 6 ay geçerlidir. Konsolosluk onayı geciktiğinde belge eskirse süreç sıfırlanır.
- İsim transliterasyonu farklılığı: Pasaportta "Çağrı" yazıyorsa tercümede "Cagri" değil, pasaport yazımıyla bire bir aynı olmalı. Tek harf farkı dosyayı geri çevirir.
- Deneyim yazısının imzasız sunulması: Önceki işverenden alınan referans yazısı, şirket kaşesi + imza sirküleri olmadan kabul edilmez. Sadece İK imzası yetersizdir.
- Vietnam içinde yeniden tercüme atlanması: Türkiye'de yapılan tercüme + onay zinciri tamamlansa bile, başvuru anında Vietnam'daki yerel noter (công chứng) doğrulaması zorunludur. Bu adımı atlamak en yaygın 5. hatadır.
Kategoriye Göre Belge Farkları (Decree 219/2025)
| Kategori | Diploma | Deneyim | Mesleki Sertifika | Maks. Süre |
|---|---|---|---|---|
| Manager | Lisans+ | 3 yıl | Opsiyonel | 24 ay + 1 yenileme |
| Executive | Lisans+ | 3 yıl | — | 24 ay + 1 yenileme |
| Expert | Lisans+ | 3 yıl | Önerilen | 24 ay + 1 yenileme |
| Technical Worker | — | 1 yıl | Zorunlu | 24 ay + 1 yenileme |
Decree 219/2025/ND-CP ile birlikte çalışma izni maksimum süresi 24 ay ile sınırlandırılmış, yenileme hakkı tek seferle kısıtlanmıştır. Daha uzun süreli kalış için TRC (Temporary Residence Card) veya Investor Visa rotası değerlendirilmelidir. Yatırımcı vizesi yolu için bkz. Vietnam İmmigration resmi portalı.
Aile Belgeleri ve Bağlı Süreçler
Çalışma izni alan kişi eşini ve 18 yaş altı çocuklarını Vietnam'a getirebilir. Bu durumda evlilik cüzdanı ve doğum belgesi tercümeleri zorunludur. Eş adına da TRC çıkarılır; ancak eş çalışamaz, yalnızca ikamet hakkı kazanır. Eğer eş Vietnam'da iş kurmak isterse vekaletname tercümesi üzerinden yatırımcı statüsü için ayrı dosya açılmalıdır.
Sıradaki Adım
Vietnam çalışma izni dosyanızı hazırlamadan önce, pozisyonunuzun hangi MOLISA kategorisine (Manager / Executive / Expert / Technical Worker) gireceğini netleştirmek gerekir. Kategori yanlış belirlenirse hem belge seti hem tercüme yönlendirmesi baştan yapılır. Faisth Travel Agency olarak; işverenden gelen pozisyon tanımını, sizin diploma/deneyim setinizle eşleştirip Vietnam tarafındaki İl Halk Komitesi onayını öngören tek bir ön analiz raporu hazırlıyoruz. Bu rapor sonrası tercüme + Apostil + konsolosluk zinciri için takvim çıkarılır. Dosyanızı değerlendirmek için Hanoi ve Ankara ofislerimize doğrudan ulaşabilirsiniz; ilk değerlendirme görüşmesi ücretsizdir.
Sıkça sorulanlar
Bu sayfa için sorular.
Sorunuz aşağıda yoksa, doğrudan WhatsApp veya forma yazın.
Sorunuzu WhatsApp'tan yazın
Vietnam çalışma izni için hangi belgelerin tercümesi mutlaka gerekir?
Decree 219/2025/ND-CP Madde 9 kapsamında dört temel belge mutlaka Vietnamcaya tercüme edilmelidir: diploma (Expert/Manager/Executive kategorisi için), 3 yıllık deneyim yazısı, adli sicil kaydı (son 6 ay içinde düzenlenmiş) ve sağlık raporu. Bunlara ek olarak pasaportun ilk sayfası ve işveren talep yazısı da çeviri zorunluluğu kapsamındadır. Technical Worker kategorisinde diploma yerine mesleki yeterlilik sertifikası geçer. Tüm belgelerin Apostil + Vietnam Ankara Büyükelçiliği konsolosluk onayı zinciri tamamlanmış olmalıdır; aksi halde MOLISA dosyayı kabul etmez.
Tercüme + Apostil + Konsolosluk Onayı toplam ne kadar sürer?
Standart süreçte tüm zincir 10-18 iş günü arasında tamamlanır. Bu sürenin dağılımı şöyledir: noter onayı 1 gün, Apostil 1-2 gün, Vietnamca yeminli tercüme 3-5 gün, konsolosluk legalizasyonu 5-7 gün. Acil işlem talep edildiğinde konsolosluk aşaması 2 iş gününe iner, ancak ücret %50-100 arasında artar. Vietnam'a ulaştıktan sonra yerel noter (công chứng) onayı ve İl Halk Komitesi başvurusu için ek 5-7 iş günü hesaplamak gerekir. Toplam çalışma izni kartı (Work Permit) eline ulaşana kadar geçen süre genelde 30-45 gün aralığındadır.
Türkiye'de aldığım Apostil, Vietnam için yeterli mi?
Hayır, yeterli değildir. Vietnam, 1961 Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraf değildir. Bu nedenle Türkiye'de Kaymakamlık/Valilik tarafından verilen Apostil şerhi Vietnam makamlarınca kabul edilmez. Apostil sonrasında belgenin mutlaka Ankara'daki Vietnam Büyükelçiliği konsolosluk bölümünde legalizasyondan geçirilmesi gerekir. Alternatif olarak Türkiye'de düzenlenen belge, T.C. Hanoi Büyükelçiliği tasdikinden de geçirilebilir; ancak bu rota genelde Vietnam'da yaşayan Türk vatandaşları için kullanılır. Detaylı süreç için Vietnam Konsolosluk Onayı rehberimize göz atabilirsiniz.
Diploma tercümesinde bölüm adı nasıl çevrilmeli?
MOLISA, çalışma izni pozisyon tanımı ile diploma bölüm adının doğrudan örtüşmesini bekler. Örneğin pozisyon "Production Manager" ise diplomada "Endüstri Mühendisliği" veya "Üretim Mühendisliği" geçmelidir. Çeviride bölüm adı hem Vietnamca (Kỹ thuật Công nghiệp) hem İngilizce (Industrial Engineering) verilebilir, ancak YÖK'ün resmi İngilizce karşılığı kullanılmalıdır. Tutarsızlık, Decree 219/2025 sonrasında en sık üçüncü ret nedenidir. Tercüme öncesi pozisyon tanımı ile diploma bölümünün eşleşip eşleşmediği mutlaka kontrol edilmelidir; gerekirse YÖK Diploma Denklik Belgesi de dosyaya eklenir.
Adli sicil kaydımın geçerlilik süresi ne kadar?
Vietnam MOLISA, adli sicil kaydının (Sabıka Kaydı) düzenleme tarihi itibarıyla 6 aydan eski olmamasını şart koşar. Türkiye'de Adli Sicil belgeleri 1 yıl geçerlidir, ancak Vietnam için bu süre yarıya iner. Belge e-Devlet üzerinden alındıktan sonra ıslak imza/mühür için Adalet Bakanlığı Adli Sicil ve İstatistik Genel Müdürlüğü'ne sunulur, ardından Apostil + tercüme + konsolosluk zincirine girer. Konsolosluk gecikmesi nedeniyle 6 aylık süre dolarsa belge yenilenmeli ve süreç sıfırlanmalıdır. Bu nedenle adli sicil belgesini, dosyanın en son aşamasında almak en güvenli yöntemdir.
Sağlık raporunu Türkiye'de mi Vietnam'da mı almalıyım?
Her iki seçenek de geçerlidir, ancak Vietnam'da yetkili hastaneden alınan rapor daha sorunsuz kabul edilir. Türkiye'de alınmışsa rapor, MOLISA'nın Circular 14/2013/TT-BYT ile belirlediği 8 muayene parametresini (genel muayene, akciğer filmi, kan tahlili, idrar tahlili, HIV/Hepatit, EKG, görme, psikiyatri) içermelidir. Türkiye'den raporla gelinmesi durumunda belge Apostil + tercüme + konsolosluk zincirinden geçirilmek zorundadır ki bu da ek 10 gün ve 2.000-2.400 TL maliyet anlamına gelir. Vietnam'a giriş yaptıktan sonra Hanoi/HCMC'deki yetkili uluslararası hastanelerde 1-2 gün içinde 40-80 USD karşılığı rapor alınabilir.
Çalışma iznim çıktıktan sonra eş ve çocuklarımın belgelerini nasıl tercüme ettirmeliyim?
Çalışma izni sahibinin eşi ve 18 yaş altı çocukları, TRC (Temporary Residence Card) ile Vietnam'da ikamet edebilir. Bunun için evlilik cüzdanı ve doğum belgelerinin Vietnamcaya yeminli tercümesi + Apostil + konsolosluk onayı gerekir. Aile belgeleri için maliyet ortalama belge başına 2.100-2.500 TL'dir. Çocuğun Vietnam'da okula kayıt yaptıracaksanız ayrıca öğrenci belgesi ve aşı kartının da tercümesi istenebilir. Detaylar için evlilik belgeleri tercümesi ve doğum belgesi tercümesi sayfalarımızı inceleyebilirsiniz. Eşin çalışma hakkı bu vize ile gelmez; ayrı work permit dosyası açılması gerekir.
Tercüme dosyamı kendim hazırlasam mı, danışmanlık şirketinden destek mi alsam?
Dürüst cevap: Belge sayısı az ve pozisyon kategorisi netse, süreci kendiniz de yürütebilirsiniz. Yeminli tercüme noterlerden, Apostil kaymakamlıktan, konsolosluk onayı doğrudan Vietnam Büyükelçiliği'nden alınır; toplam maliyet %20-30 düşer. Ancak Decree 219/2025 sonrası kategori belirleme, pozisyon-diploma eşleştirmesi ve Vietnam tarafındaki İl Halk Komitesi onayı uzmanlık gerektirir. İlk başvuruda dosya reddi olursa hem süre uzar (30-45 gün ek) hem konsolosluk ücretleri yeniden ödenir. Yatırım yapan veya ailesini taşıyan profesyoneller için danışmanlık genelde net tasarruf sağlar; tek başına vize uzatma yapacak deneyimli kişiler için zorunluluk değildir.
İlgili sayfalar
Aynı kategoride diğer sayfalar
Vietnam Pasaport Tercümesi
Vietnam pasaport tercümesi için yeminli tercüme, noter tasdiki ve apostil adımları, 2026 güncel ücretler, süreler ve sık yapılan hatalar — Faisth Travel rehberi.
İncele AT-02Vietnam Diploma Tercümesi
Vietnam diploma tercümesi için noter onayı, apostil ve konsolosluk tasdiki süreçleri, belge listesi, 2026 maliyet aralığı ve YÖK denklik bağlantısı.
İncele AT-02Vietnam Doğum Belgesi Tercümesi
Vietnam doğum belgesi tercümesi: yeminli çeviri, apostil/konsolosluk tasdiki, 800-1.500 TL maliyet aralığı, 2-5 iş günü süre. Vize, oturum ve okul dosyaları için belge uyumu rehberi.
İncele AT-02Vietnam Apostil ve Tasdik İşlemleri
Vietnam apostil ve tasdik işlemleri, belgenin türüne ve kullanılacağı ülkeye göre farklı onay zincirleri gerektirir. Doğru sıralama ve mevzuat rehberi.
İnceleSıradaki adım
Konunuzu birlikte değerlendirelim.
Telefon, WhatsApp veya formdan yazın — hangi belge / ne süre / ne maliyet net cevap verelim. İlk konsültasyon ücretsiz.
Vietnam.com.tr resmi kurum değildir; danışmanlık verir.